Překlad "ли току" v Čeština

Překlady:

jsi

Jak používat "ли току" ve větách:

Не каза ли току-що, че се гордееш с мен?
Slyšela jsem dobře, že jsi na mě hrdá?
Знаете ли, току що си спомних, че погрешка оставих куфарите ви пред стаята.
Tak asi jo. Vidíte, já zapomněl... Omylem jsem nechal vaše zavazadla hned před vaším pokojem.
знаете ли, току що се сетих, че че за 20 години служба нито един от клиентите ми не е виждал лицето ми.
Víte, teď mě napadlo, že za víc než 20 let mé práce žádný z mých klientů neviděl můj obličej.
Не каза ли току-що, че си имаш гадже?
Neříkala jsi, že máš kluka? - Jo.
Тя не каза ли току-що "Бомба" 3 пъти в едно изречение?
Vážně řekla, totální špica třikrát v jedné větě?
Като че ли току що й предаде нещо.
Myslím, že jí právě něco předala.
Виждаш ли, току що ратифицира чувствата ми.
Vidíš? Právě si zhodnotila mé pocity.
Не казах ли току-що, че е бил латентен?
Neříkal jsem právě, že byl vypnutý?
Не казах ли току що, че ще се местя там?
Neřekla jsem, že se tam stěhuju?
Знаеш ли, току що разбрах, че конкурсът дава на всяко дете 2 самолетни билета.
Víte, právě jsem zjistila, že pořadatelé dali každému dítěti jen dvě letenky.
Не казах ли току що, че не помня нищо друго.
Už jsem řekl, že nic jiného nevím.
Знаеш ли, току що видях нещо което ми напомни за теб.
Víš, asi mám právě dost...těch tvejch psychologickejch her. - Co to je? - Italskej Vogue.
Не сложи ли току-що нещо между гърдите си?
Nedala sis právě něco do své kapsy na prsou?
Знаете ли, току-що осъзнах, че трябва да излезна за малко.
No vlastně jsem si uvědomil, že potřebuju na chvíli odejít.
Не казах ли току-що, че те обичам?
Řekl jsem, že tě miluji? Řekl? Ne?
Не каза ли току-що, че не е?
Neřekl jste právě, že to není srdce?
Като че ли току-що се е сбогувал с някоя лека жена, влизайки в стаята е докарал и миризмата на барут.
Jako kdyby se právě rozloučil s dámami s nemravnou pověstí a vešel do místnosti, přinášejíc s sebou zápach revoluce.
Знам ли, току-виж си докарам инфаркт, докато тя ражда.
Budeš v pořádku? - Ne, ne, nebudu. Připadám si, jako bych měl dostat srdeční zástavu, zatímco bude rodit.
Не говорихме ли току-що за това?
Vždyť jsme o tom právě mluvili...
Знаете ли, току-що се сетих, че имам работа в центъра.
Víš, právě jsem si vzpomněl, že mám něco na práci v centru města.
Знаеш ли, току-що бях горе гледайки как Пейдж спи с нейните малки пръстчета на ръцете и краката.
Víš, zrovna jsem byl nahoře, díval jsem se, jak Paige spí, na ty malé prstíky a na ty malé palečky.
Не каза ли току-що, че смъртта на един човек поради липса на пари е отговорност на... други хора... или, фактически, на благотворителността?
Řekl snad právě, že smrt člověka, způsobená nedostatkem peněz, byla vinou... jiných lidí... nebo snad nedostatkem dobročinnosti?
Не слезе ли току що от влака?
To je náhoda! Přijela jsi zrovna vlakem z města?
Не казах ли току що, и то по лиричен начин, бих добавил, че си имаме скъпи същества, които не трябва да пренебрегваме.
Neřekl jsem snad právě, a dodal bych, poněkud poeticky, že máme své milované, které nesmíme brát jako samozřejmost?
Да, знаеш ли, току-що ми спести 500 бона.
Jo, právě jsi mi ušetřil 500 tisíc.
Сериозно ли току-що нарече разногласие между жени колеги котешка разправа?
Opravdu jste právě nazval roztržku mezi kolegyněmi kočkováním?
Хей, не бяхте ли току-що при баща ми?
Hej, byl jste teď u mého otce?
Знаеш ли, току-що завърших промяна на речта си, в която ще включа минута мълчание за момчето.
Zrovna jsem dokončil úpravu řeči, abych tam zahrnul i chvilku ticha za toho chlapce.
Не казах ли току-що, че аз съм виновен?
Neřekl jsem kurva, že to byla moje chyba?
Вие не скъсахте ли току що?
A nerozešli jste se náhodou vy dva?
Призна ли току-що, че си с нас да спасим Скорпион- най-хубавото нещо, което ни се е случвало в живота.
Připustila bys alespoň, že chceš zachránit Scorpiona, nejlepší věc, která se kdy komukoliv z nás stala.
Не каза ли току що същото и за Ходж?
Neříkala jsi to samé o Hodgovi?
Поправи ме ако греша, но не каза ли току-що на Касъл, че ще седиш тук в участъка?
Klidně mě oprav, ale neříkalas Castleovi, že zůstaneš na okrsku?
Разбирате ли, току-що ви показах тази презентация - всичко изглежда толкова добре, всичко действа.
Víte, ukázal jsem vám tady teď prezentaci, všechno vypadá dobře, všechno funguje.
0.49306201934814s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?